Passage is 'n inkopie-arcade, 'n virtuose speletjie en 'n soort gang

INHOUDSOPGAWE:

Passage is 'n inkopie-arcade, 'n virtuose speletjie en 'n soort gang
Passage is 'n inkopie-arcade, 'n virtuose speletjie en 'n soort gang

Video: Passage is 'n inkopie-arcade, 'n virtuose speletjie en 'n soort gang

Video: Passage is 'n inkopie-arcade, 'n virtuose speletjie en 'n soort gang
Video: How to turn liquid glass and food additives into “plastic” 2024, November
Anonim

"Maar wat 'n gedeelte!" - hierdie uitdrukking word nou min gebruik, dit kan dikwels gevind word in sentimentele romans wat 'n "vorige lewe" beskryf. Dit is duidelik in betekenis dat dit 'n uiterste mate van verrassing of verrassing beteken. Aan die ander kant is daar in baie stede kommersiële geboue met hierdie naam, waarin, as daar iets ongewoons is, dit slegs 'n argitektoniese kenmerk is. As u hulle op een straat betree, kan u op 'n ander uitgaan. En die woord "passasie" word ook gebruik in resensies van literêre werke. Die deurgang van 'n perd op 'n hoë draf tydens ruiterkompetisies word weer dieselfde genoem. Die virtuose deel wat deur die musikant uitgevoer word, is weer 'n passasie. Wat 'n veelsydige woord! So, wat beteken dit?

winkelsentrum
winkelsentrum

Transitions

Die oorspronklike betekenis van die woord "passasie" kom van die Franse woord "oorgang". In die Russiese taal het hierdie konsep ook verskeie betekenisse, van die mees direkte tot verskillende figuurlikes. Die plek waar voetgangers die pad oorsteek of die kalender verander, die horlosie van winter- na somertyd verander, die Alpe-berge oorwin deur die leër van A. V. Suvorov, die beginbeslissende offensiewe aksies, hertoerusting van die onderneming met die nuutste toerusting en 'n verandering in die verskeidenheid van sy produkte, dit alles word as 'n reël 'n oorgang genoem. Maar die gedeelte is iets heel anders. Hierdie woord het verskeie betekenisse, sommige van hulle word hieronder gegee.

Handel "Passages"

In baie groot en nie baie stede is daar 'n winkelsentrum "Passage", of selfs meer as een. Die bou van sulke huise in Rusland het in die 19de eeu begin, en sommige van hulle word vandag nog gebruik. Die bekende GUM, voorheen bekend as die Upper Trading Rows, het 'n klassieke styl geword. Die Gostiny Dvors van baie Russiese stede kan ook aan die gedeeltes toegeskryf word, hoewel hulle nie so genoem is nie.

die betekenis van die woord gedeelte
die betekenis van die woord gedeelte

Om kopers te lok, skep verkopers toestande vir hulle om 'n verskeidenheid goed te koop, deur winkels in 'n ry te plaas, wat gewoonlik uit twee rye met in- en uitgange op verskillende strate bestaan. 'n Voorbeeld is die "Passages" in St. Petersburg en Odessa, stede wat oorspronklik volgens die Europese beginsel gebou is en baie kenmerke van buitelandse hoofstede aangeneem het. Vanaf 1917, in Suid-Palmyra, was daar 'n dosyn winkelsentrums met hierdie naam, waarvan slegs een steeds Odessans en stadsgaste verlustig, op Deribasovskaya, die hoek van Preobrazhenskaya, wat in 1899 gebou is. Dit is baie mooi, lig en gemaklik.

Die "Fruit Passage" van Privoz het as 'n gebou bewaar gebly, maar word nie vir die beoogde doel gebruik nie. Daar is nou administratiewe persele en pakhuise, net aan die een kant is daar winkels, en selfs dié verkoop hoofsaaklikhuishoudelike goedere.

Odessa "passage rows" kan gebruik word om ander "Passages" in alle stede en dorpe te beoordeel, van Brest tot Vladivostok.

Passies in kuns

Maar die arcade is nie net inkopie-arcades op plekke wat winkeleienaars vandag "passage" noem nie. In kuns word 'n skerp of gladde verandering van die hooftema na 'n sekondêre tak (plot, kleur of melodies) deur dieselfde woord aangedui.’n Onverwagse gedeelte in die teks verlewendig dit en dien om die leser meer te interesseer, om sy aandag te trek. Gewoonlik verander die tempo en ritme van spraak op hierdie plekke, passies loop hoog, die karakters spreek temperamentele monoloë, oor die algemeen bereik die inligtingversadiging van hierdie fragment intensiteit, en verander soms in 'n klimaks.

gedeelte in die teks
gedeelte in die teks

Dieselfde ding gebeur in musiek. Die tempo neem toe, die klanke wissel vinnig af, die ritme verander. Nie elke musikant kan 'n gedeelte foutloos uitvoer nie; dit vereis dikwels 'n virtuose bemeestering van die tegniek om die instrument te speel.

In skilderkuns word dit genoem, hoewel nie dikwels nie, die kleuroorgange van skakerings kenmerkend van landskappe, veral wanneer die kunstenaar die lug en die see uitbeeld.

Horse Passage

weerspieël die betekenis van die woord "deurgang", vreemd genoeg, die interpretasie daarvan as die aanduiding van die tipe gang. Die gesig van 'n hardloopperd wat amper in die lug sweef, fassineer enigiemand wat al ooit hierdie skouspel by die wedrenne of perdrykompetisies gesien het.

deurgaan dit
deurgaan dit

Kenmerk van die gang is dat die hoewebeweeg skuins: voor agter en regs voor, en dadelik omgekeerd. Terselfdertyd, as die deurgang vinnig is, maar die oomblikke van die aanraking van die perd se bene op die grond afgewissel met 'n kort "hang", wanneer die ruiter lyk of hy vlieg. Die spoed van so 'n lopie is amper dieselfde as dié van 'n motor - 55 km / h. Trouens, selfs 'n goeie perd kan dit vir 'n kort tydjie ontwikkel, net vierhonderd meter. Passage, of "high lynx", is 'n baie mooi gesig om te aanskou.

Ander gebruike van die woord "passasie"

Dikwels word gesê dat 'n man bekend is vir die gawe van welsprekendheid, en soms net 'n leë prater, "uitgee" deur die behendigheid van sy taal met die virtuositeit van die sanger te vergelyk. Wel, die vergelyking is redelik, in sommige sprekers is die spraakorgaan regtig goed ontwikkel.

'n Mislukking wat plaasvind tydens die uitvoering van 'n oënskynlik korrekte plan word na verwys as 'n "passasie". In hierdie geval is hierdie woord 'n volwaardige sinoniem vir die bekende slang "span".

Die wortel van die woord "passasier" is steeds dieselfde Franse woord vir "passasie".

Aanbeveel: